Fehlerhaft Ja, es ist nicht immer alles korrekt...

Info:

 

Daher hier:

  • Inhaltliche Falschangaben und Pressfehler etc...
  • Cover und Textfehler, die zum Schmunzeln anregen.

Weiteres Material gesucht!!! Also, Scanner an und los...

 

Titel Fehler

Flashdance, dt.

Entgegen der Coverangabe keine Kapitelunterteilung.
Auch bei vielen anderen Philips Platten vorhanden

Das 5. Element Kapitelnummerierung auf dem Cover fängt bei 0 an (geht technisch erst ab 1)
Fatale Begierde, dt. Bei meiner Pressung ist Label Seite 1 & 2 vertauscht
God's Army, dt. FSK 18 Logo auf Cover und LD, Filmvorspann mit FSK 16 Logo
Jurassic Park
(CLV Version), dt.
Seite 2 fängt mit einem Kapitel zu früh an, welches nicht vorhanden ist.
Macht enorme Playerprobleme
Loretta Lynn
(Country Musik)
Bildplatte von 1981, CIC Video, beide Seiten haben Inhalt der Seite 2 - Inhalt der Seite 1 fehlt!
Scheint evtl. eine Anpressung zu sein...
Microkosmos Kein 16:9 anamorph, nur übliches 1:1.85 (432 Zeilen) ohne PAL+ Helperzeilen
(aber mit PAL+ Kennung!)
Never Talk to
Strangers, dt.
FSK18 Label auf LD: Auf Hülle und im Filmvorspann FSK16 Logo
Schlafes Bruder Es gibt eine Fassung mit DTS Ton, die aber entgegen dem Cover nicht Pal+ Bildformat hat
Star Trek 2 (Philips) Auf der 2. Seite an Ende exakt 4 Minuten schwarzes Bild!
True Lies (AC-3), dt. Alle Seiten sind in CLV, auf Cover wird 3. Seite mit CAV angegeben.
König der Löwen Ton: Kapitel 10, letzten 2 Sekunden schlecht
Bild: Widescreen ist 1:1.85, nicht 1:2.35 wie angegeben
Queen "Magic Years
1-3 Complete Set"
(EMI/PMI) US-Version
Die gesamte Seite 2 der ersten Disc gehört zum „Volume 1“,
wird auf dem Cover aber unter „Volume 2“ aufgeführt, und zwar gleich zweimal!
Volume 2 ist aber erst auf Seite 1 der 2. Disc zu finden.

Bei vielen Discs sind oft Bildformatangaben falsch. Dies ist hier im Detail nicht mit aufgeführt, sondern geht aus der Datenbank hervor.


 

Fehlerhaft Bildhafte Coverbeispiele...

Info:

Was so auffällt - Fehler, Vertipper, offensichtliche Falschangaben...
Eingesandt von treuen Fans.



Eingesandt von Ute Breuer, ergänzt von Alexander:

Wieder eine schöne Widescreen Edition von Walt Disney, wie vorn auf dem Cover vermerkt.
Auf der Rückseite dann die Erklärung für den Begriff Widescreen aus dem Haus Buena Vista:

Es wird hier einfach kurzerhand das Vollbildformat von 1:1.33 zum Widescreen definiert.
Orginal Kinofassung - das stimmt, der Film wird uns im Original gezeichneten Vollbild präsentiert.
Aber Widescreen ist nun einmal der Befriff für "NICHT" Vollbildfilme.


Von Pioneer, die wohl eine DTP-Abteilung ohne deutschsprachige Mitarbeiter haben:

Mit der deutschen Sprache ist es schon schwer: The verrückte Professor. Von dem englischen Cover "The nutty professor" entstanden. Bei "Cut and Paste" sollten doch eben alle 3 Wörter ersetzt werden...


Von Pioneer (Raumschiff Enterprise Pilotfilm):

Mit anderen Worten: "Wir hatten keinen Bock, das gruselig aussehende Zeug noch irgendwie zu bearbeiten"...


Unglaublich! Pioneer hat von 1994 bis Anfang 1997 über 3 1/2 Jahre lang alle deutschsprachigen LDs mit diesem Rechtschreibfehler herausgebracht:

Alle Cover sind also aus einer Vorlage entstanden. Immer fehlt das "i" bei dieses, sporadisch auch das Leerzeichen vor deses...


Und immer noch anhaltende Probleme mit dem "i" bei Pioneer:


Eingesandt von Marcus Baake. Es handelt sich um die ungekürzte Fassung Army of Darkness (dt.: Die Armee der Finsternis). Amerikanische NTSC LD mit gestreckten 96 Minuten Spielzeit auf der LD, in Orginalfilmlänge (bei 24 Frames Kinofilm) 92 Minuten, eine Nachpressung der Singapur Version.

Eigentlich sollten die Amerikaner doch der englischen Sprache mächtig sein ? Sie erwecken aber nicht den Eindruck. Vielleicht ist da ja ein Unterschied zwischen Amerikanisch und Englisch???


Eigentlich nix neues von Disney - aber Stefan Scherer fand eine weitere Buena Vista LDs, auf denen Widescreen wie folgt definiert ist:

Wir lernen also: Widescreen ist wohl 1:1.33. Na, dann wird Vollbild ja wohl 1:1 sein. Hhmmmmm, hab ich da was nicht verstanden?


Malte Ruhnke über die Westernhagen - Keine Zeit (Warner): Die deutsche PAL-LD hat dick auf dem Titel einen "Dolby Digital"-Schriftzug prangen. Auch auf der Rückseite findet sich ein - wenn auch mikroskopisch kleines - Dolby-Digital-Logo. Nur die AC3-Spur sucht man auf einer PAL LD natürlich vergeblich....


Christian hat in der Evil Dead Trilogie (US) noch eine LD mit Fehlern gefunden:

Der Film wurde 1986 gedreht, Elite macht diesen gleich um 10 Jahre älter (1976). Diese Fassung ist unrated, wie auch auf der gepressten LD vermerkt, auf der Hülle "traute" sich Elite aber nur zum R-rated. Dafür ist die LD in Rot statt Silber.


Malte Ruhnke hat noch etwas gefunden:

Mogelpackung bei „In the mouth of madness“ dts-Edition (von Image)

Die Liste der Extras liest sich hervorragend: Theatrical Trailer, Television Spots, Behind the scenes featurette.

Schade nur, daß weder der Trailer noch die Spots oder das Feature auf der Laserdisc vorhanden sind! Die Macher des Inhaltverzeichnisses wußten das auch, da erscheint keines der angekündigten Extras – glatte Mogelpackung!


Uwe ist bei Star Trek etwas aufgefallen:

Wieder mal Probleme bei Pioneer mit fehlenden Buchstaben, diesmal aber nicht das "i", sondern das "Z" von Angriffsziel!


Jan Hanitzsch hat im Schrank folgendes gefunden:

... eine korrekte Übersetzung!